Revista Abril (Luxemburgo) Novembro de 2018 por Vanessa Barbara Traducción del portugués de José Holguera Al principio, era apenas levemente incómodo y algo divertido. Es decir, no era como si tuviéramos un vecino con una esvástica en la piscina, ni como si viviéramos debajo de un estudio de zapateado. En las cercanías no teníamos ni […]
Posts Tagged ‘Gipsy Kings’
La vecina de abajo (traducción) (ficción)
Posted: 3rd dezembro 2018 by Vanessa Barbara in TraduçõesTags: El bebé de Rosemary, ficción, Gipsy Kings, La ventana indiscreta, vecinos
Revista Superinteressante Julho/2016 por Vanessa Barbara A princípio, era apenas levemente incômodo e um tanto engraçado. Quer dizer, não era como se tivéssemos um vizinho com uma suástica na piscina, nem como se morássemos no andar de baixo de um estúdio de sapateado. Não tínhamos nenhum baterista nas redondezas, nem um ponto de tráfico, nem […]
Um pica-pau para consertar meu cérebro (tradução)
Posted: 28th setembro 2015 by Vanessa Barbara in TraduçõesTags: depressão, dr. Moacyr Rosa, Estimulação Magnética Transcraniana, Gipsy Kings
The International New York Times 28 de setembro de 2015 por Vanessa Barbara Contributing Op-Ed Writer Era como se um pica-pau tivesse confundido minha cabeça com uma árvore e decidido bicar freneticamente a área acima da têmpora. Ou como se um minúsculo soldado tivesse disparado uma metralhadora no meu crânio. Não chegava a doer; era […]
A woodpecker to fix my brain
Posted: 28th setembro 2015 by Vanessa Barbara in New York Times, ReportagensTags: depression, Gipsy Kings, psychiatry, psychotropic, TMS, Transcranial Magnetic Stimulation
The International New York Times September 28, 2015 by Vanessa Barbara Contributing Op-Ed Writer SÃO PAULO, Brazil — It felt as if a woodpecker had mistaken my head for a tree, and was tapping frantically at the area above the temple. Or maybe as if a tiny soldier were firing a tiny machine gun at […]